新闻动态
新闻公告
  1. 新闻动态
  2. 通知公告

“一带一路”沿线调研 | 中俄媒体合作:《俄罗斯报》的力行与实践

发布时间:2018-10-19    作者:学院媒体工作室    点击量:

民心相通是“一带一路”互联互通的重要内容,也是“一带一路”建设的人文基础。而媒体合作作为奠定民意基础的重要途径,一直以来都是维系和加强中俄交流的重要桥梁纽带,不断推动着两国合作与发展的进程。得益于中俄两国建立的战略合作伙伴关系,中俄媒体交流合作的范围不断扩大,程度不断深化。

8月29日上午,中国人民大学新闻学院“一带一路”沿线调研团来到俄罗斯报社,围绕中俄媒体合作与交流,聚焦俄罗斯报社与中国媒体的当前实践和未来前景,与报社相关负责人展开了座谈。

 

座谈会现场图

 

中俄媒体合作要“创造立体声效应”

 

当两个音箱一起响的时候,声音才能得到完全的呈现,如果只有一个音箱,那仍然只能算是一台老旧的留声机。中俄媒体之间的合作就好比“创造立体声效应”,双方要把俄罗斯和中国领导人及国家机构间达成的共识用两国人民看得懂的语言‘翻译’出来、传播出去。

俄罗斯报社高级经理那夫莫娃女士表示:“中俄双方存在着众多的利益契合点,这些共同利益促使中俄媒体进行合作,但是推动合作不断扩大的基础更在于目前双方共同面对的来自西方媒体传播环境的挑战。”

特别是在“一带一路”倡议推进实施的背景下,“一带一路”走廊能够给沿线国家和地区带来巨大的经济效应,创造一种互惠共赢的成长环境。但是来自各方的不同声音依旧存在,在这样的情况下,媒体在其中应该扮演更加重要的角色。中俄媒体需要不断加强互信合作,推动民心相通,助力“一带一路”倡议的实施。

 

中俄媒体合作展现立体鲜活的国家形象

 

近年来中俄新闻交流日趋深入,媒体合作达到了更具内涵的新水平,包括大型通讯社、电视台、报刊在内,中俄两国媒体建立了各种形式的伙伴关系,不断为合作注入新内容。

曾以特刊的形式出现在中俄中小企业实业论坛的俄文杂志《中国风》是中俄媒体交流合作的重要成果之一。它通过介绍当代中国的发展现状以及中俄合作的最新动态,向俄罗斯读者展现了一个更加立体鲜活的中国形象。“一带一路”建设作为中俄合作发展的重要基础之一,在过去五年时间里一直都是《中国风》的重要报道方向。“对‘一带一路’汽车拉力赛的报道就以不同的角度向我们的民众展现了中国的面貌,加深了我们对‘一带一路’的了解和认同”,那夫莫娃女士说。

《中国风》俄文杂志

 

作为中俄媒体交流合作的另外一个重要成果,俄文《中国观察》(CHINA WATCH)由《俄罗斯报》和《中国日报》合作出版发行,既有“一带一路”倡议的相关报道,也有对中国风土人情、人文地理等情况的介绍。除此之外,俄罗斯报与其他中国媒体也同样建立了合作关系,例如与新华社建立了内容合作机制,重点关注中国的改革开放和社会发展问题,全面地向俄罗斯读者展现一个发展中的大国形象。

 

《中国观察》(China Watch)对中国改革开放的主题报道

 

以《俄罗斯报》为代表,俄罗斯媒体不断加深与中国主流媒体之间的交流与合作,不仅提升了双方重大新闻的传播效果,加深了受众对两国政治、经济、文化的了解和认同,而且成为两国政府深化双方战略合作伙伴关系的重要途径之一。

 

中俄媒体合作的多重路径

 

在复杂多变的国际格局中,两国如何传播自己的声音,如何增强传播的感染力与影响力,如何引导国际舆论,都是需要两国媒体花大力气去思考的重要课题。在这样的背景下,中俄媒体双方开展了多种路径的交流与合作。

稿件共享,实现信息流通。《俄罗斯报》与《中国日报》的重要合作项目《中国观察》,以及《俄罗斯报》与《环球时报》的合作栏目《透视俄罗斯》都是双方媒体共享稿件的重要成果体现。这一合作方式不仅可以提高新闻生产速度,加快信息传播,还可以促进双方的新闻与写作交流,实现经验共享和信息及时互通。

新闻人才的交流。中俄之间新闻人才的交流对促进中俄媒体交流合作起到了非常重要的作用,例如中俄媒体交流年的举办促成了中俄媒体人才得以在同一个平台上交流经验,促进双方业务、经营管理等多方面工作的提高。曾经在中国留学的娜塔莉亚已经在《俄罗斯报》中文编辑部工作5年,主要负责编译来自中国媒体的稿件。类似于这样的人才交流和培养,不仅促进了中俄媒体之间新闻生产经验的共通,也扩大了双方媒体合作的基础。

 

中俄媒体合作前景广阔

 

结合座谈会上调研团师生的提问,俄罗斯报负责人提出了中俄媒体合作未来发展的着力点。

 

俄罗斯报社总编辑

 

中俄媒体人才储备亟需加强。作为俄罗斯政府官方报纸和目前俄罗斯发行量最大的报纸,俄罗斯报社中文编辑部目前仅有3名编辑负责中国媒体供稿的编译工作,这反映出专业人才特别是语言人才的储备不足确实是俄罗斯媒体与中国媒体展开合作时面临的难题之一,人才培养、人才交流应该成为未来中俄媒体合作的重点方向。

文化交流应成为重点方向。那夫莫娃女士指出了在实际合作中感受到的中俄文化差异,例如“中国媒体供稿中的图片需要和中方再次确认图片的版权问题;中国媒体稿件配图中的漫画,在俄罗斯报纸中是无法刊登的”,但她也表示,随着合作的推进,中俄媒体经过一段时间磨合之后将更好地注意到文化差异所在,携手做好文化适应。

不断扩大技术和新媒体合作。俄罗斯报已经认识到,在信息获取方式发生巨大改变的今天,中俄媒体在报纸、网站上的合作已不能满足移动互联时代受众的信息需求。那夫莫娃女士表示,她们正在与《中国画报》洽谈合作,期望在俄罗斯报的俄罗斯社交媒体账号上引进《中国画报》的内容,将合作领域拓展至新媒体领域。

 

文字/张瑞、耿晓梦

图片/张瑞

编辑/尧青